語呂合わせで韓国語の本。うーむ。
2005年 07月 11日
「韓国語単語連想記憶術 韓国語単語が笑いながら身につく本」
というのが図書館にあったので借りてみました。内容がものすごかったです(笑)
語呂合わせで暗記というと高校の頃の歴史とか思い出して懐かしいんだけど。
まずこの辺はなかなか覚えやすいかなーってって少し思ったけど
아이 子供: あいは子供の栄養源
나이 年齢:ないない年は関係ない
마개 ふた:ちょんまげは頭のふた
가게 店:かげのところが店になる
だんだん無理が出てきて
절 寺:あんなこと言っちょるはあんなこと言ってらと同じ
なんか方言みたいなのでてきてるし
아버지 父:あの人がぼくのじまんのお父さん
バラバラすぎてあんまり意味が無いし
선반 棚:そんざいするもののばんになる棚
文章の意味さえむしろよく分かんないし
가위 はさみ: おかみさんのなうい伴侶はさみさん
おかみさんの伴侶ははさみなのかー。そしてなういって・・・。
しかも読みが違う部分も多くて、
1ははなから2はにわとり・・・とか2はトリっていうよりトゥルの方が近いし。
結論、やっぱり普通に単語覚えた方がちゃんと覚えれるみたいです。
というのが図書館にあったので借りてみました。内容がものすごかったです(笑)
語呂合わせで暗記というと高校の頃の歴史とか思い出して懐かしいんだけど。
まずこの辺はなかなか覚えやすいかなーってって少し思ったけど
아이 子供: あいは子供の栄養源
나이 年齢:ないない年は関係ない
마개 ふた:ちょんまげは頭のふた
가게 店:かげのところが店になる
だんだん無理が出てきて
절 寺:あんなこと言っちょるはあんなこと言ってらと同じ
なんか方言みたいなのでてきてるし
아버지 父:あの人がぼくのじまんのお父さん
バラバラすぎてあんまり意味が無いし
선반 棚:そんざいするもののばんになる棚
文章の意味さえむしろよく分かんないし
가위 はさみ: おかみさんのなうい伴侶はさみさん
おかみさんの伴侶ははさみなのかー。そしてなういって・・・。
しかも読みが違う部分も多くて、
1ははなから2はにわとり・・・とか2はトリっていうよりトゥルの方が近いし。
結論、やっぱり普通に単語覚えた方がちゃんと覚えれるみたいです。
by ami2026k
| 2005-07-11 08:26
| 韓国語/한국말